Jesaja 63:8

SVWant Hij zeide: Zij zijn immers Mijn volk, kinderen, [die] niet liegen zullen? Alzo is Hij hun geworden tot een Heiland.
WLCוַיֹּ֙אמֶר֙ אַךְ־עַמִּ֣י הֵ֔מָּה בָּנִ֖ים לֹ֣א יְשַׁקֵּ֑רוּ וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם לְמֹושִֽׁיעַ׃
Trans.

wayyō’mer ’aḵə-‘ammî hēmmâ bānîm lō’ yəšaqqērû wayəhî lâem ləmwōšî‘a:


ACח ויאמר אך עמי המה בנים לא ישקרו ויהי להם למושיע
ASVFor he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour.
BEFor he said, Truly they are my people, children who will not be false: so he was their saviour out of all their trouble.
DarbyAnd he said, They are indeed my people, children that will not lie; and he became their Saviour.
ELB05Und er sprach: Sie sind ja mein Volk, Kinder, die nicht trügen werden; und er ward ihnen zum Heiland.
LSGIl avait dit: Certainement ils sont mon peuple, Des enfants qui ne seront pas infidèles! Et il a été pour eux un sauveur.
Schda er sprach: Sie sind ja mein Volk, Kinder, die nicht untreu sein werden!
WebFor he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Savior.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen